General

‘거세정진(去勢精進)’과 ‘심근전진(深根精進)’의 뜻 풀이?

‘거세정진’에 관한 재미나는 일화를 공유합니다.

“열나게 노력하라”는 한국적 표현이 “좆 빠지게 노력하라”는 것이고

이를 문자적으로 표현한 중국 고사성어(故事成語)가 바로 ‘거세정진’으로

번역이 되었고, 이를 실천한 중국 무예가가 고수(高手)의 경지에 올랐지만,

결국은 평생 고자의 신세를 면치 못 했다는 재미나는 일화랍니다.

그래서 앞으로 후배들에게 두 번 다시 나쁜 선례를 남기지 않게 하기 위해서는

늘 고운 말을 사용해야 한다는 교훈을 마음 판에 새겨 넣어 봅니다.

예를 들어서, “좆 빠지게 노력하라”는 거세정진을 이렇게 고쳐 보면 어떨까요?

“좆 나게 노력하라!” 이를 표현하는 중국 고사성어는 어떻게 표현해야 할까요?

‘거세’라는 단어 대신에 들어갈 한자? 신청 받습니다. ㅎㅎㅎ

필자 나름대로 고상한 언어를 구상해 보았지요.

뿌리 根에다 심을 깊을 深자로 하면, “심근정진?” ㅋㅋㅋ, 어떠세요?

♡ 안응 곽계달 ♡

————————————————

“거세정진(去勢精進)
한자를 있는 그대로 해석하면 “남자의 생식기를 제거하고 어떤 일에 힘써 나아간다”는 뜻이 된다.

옛날 명나라 때 무림의 최고수에 오르기를 원하는 자가 있었다.
그런데 대회에 나가면 늘 준우승만 하였다….

아무리 노력해도 지존의 자리에 오르지 못하게 되자, 유명한 도인을 찾아가 방법을 물었다.
그 도인이 무예에 관한 비서(秘書)를 한 권 주었는데 거기에는 36가지의 무예에 관한 수련법이 적혀 있었다. 그리고 책의 마지막 장에는 이러한 기술들은 반드시 거세정진하여야 최고수에 오를 수 있다고 적혀 있었다. 그 사람은 고민에 빠졌다. 무림의 고수에 등극하는 것이 평생의 소원이지만 거세까지 해가면서 정진한다는 것은 받아들이기가 어려웠다. 그러나 워낙 지존에 대한 열망이 강했던지라 스스로 거세를 하고 무예를 연마하여 드디어 그는 무림의 최고수에 등극하였다.

그러나 시간이 지나면서 지존의 자리가 덧없고 거세에 대한 후회가 밀려와 견딜 수가 없었다.
그리하여 그 도인을 다시 찾아가 물었다.
“왜 그 기술들은 꼭 거세하고 정진해야만 무림의 지존이 될 수 있었나요?”
그 도인이 말하기를 “사실 나는 그 책의 저자가 아니고 번역만 했다.
원 저자는 조선이라는 나라에 있으니 꼭 알고 싶으면 그 사람에게 물어보라” 고 하였다.
물어물어 조선의 태백산에서 수련 중이던 원 저자를 찾아갔다.
자초지종을 이야기하니 자기도 젊었을 때 쓴 책이라 기억이 아삼삼하다며 다락에서 먼지 묻은 원서를 찾아 들고 왔다. 그 책은 한글로 쓰여져 있었다.

그런데 책 마지막에는 “이러한 기술들은 반드시 좆 빠지게 연마해야만 최고수의 자리에 오를 수 있다”고 적혀 있었다. 즉, 거세정진(去勢精進)의 원서 표현은 ”좆 빠지게 노력하라”였다.
번역오류로 인해 엄청난 민폐를 끼친 대표적인 경우이다.” -곽봉호님 글-

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다