달콤한 전율!
“오래 기다리던 사람, 오지 않은 사람,
종종 우리를 실망시킨 사람이라는 말이 있습니다.
우리가 스스로에게 감히 말하지 못하는 단어,
때로는 우리를 고통스럽게 만드는 단어,
글 쓰기 전에 찾아보는 단어가 있습니다.
귓가에 스며드는 말, 달콤한 깨달음을
약속하는 말, 태양을 빛나게 하는 말.
어떤 저녁에 우리가 듣는 말, 우리에게 약간의
희망을 주는 말, 하루를 너무 어둡게 물들이는
말이 있습니다.
그렇습니다. 달콤한 전율로 물들어 있는 시이자
노래인 이 가사는 우리의 마음과 하나가 됩니다.
-빅토르 위고-
“Il y a les mots Ceux que l’on a trop attendus, Ceux qui ne sont jamais venu, Ceux qui nous ont souvent déçus(실망한).
Il y a les mots Ceux que l’on n’ose(도전하다) pas se dire, Ceux qui nous font parfois souffrir, Ceux que l’on cherche avant d’écrire.
Il y a les mots Ceux que l’on glisse(미끄러짐) à son oreille, Ceux qui promettent un doux réveil, Ceux qui font briller le soleil.
Il y a les mots Ceux que l’on entend certains soirs, Ceux qui nous soufflent(호흡) un brin d’espoir, Ceux qui colorent un jour trop noir.
Oui il y a ces mots qui sont ‘des vers(구절)’
et des chansons, Qui sont teintés de doux frissons(전률), Qui sont nos cœurs à l’unisson(일치, 조화).” -Victor Hugo-